請問佛心看人,人人皆佛,鬼心看人,人人皆鬼怎麼翻成英文?

請問正嚴法師說的一句話「佛心看人,人人皆佛,鬼心看人,人人皆鬼」該怎麼翻成英文才適合?我想給我外國的朋友知道這句話說

不理不理熊的群英會高手群集哩,樓上高手們說的比正嚴法師還地道在下狗尾續貂罷了!這是洋教虔誠版:From the saint’s perception, it is the Holy Spirit dwells inside everyone. From devil’s perception, it’s always evil mind embedded in everyone’s heart. 這是腦筋急轉彎寫實版:From the Lucifer’s perception, there is no ordinary people but Alien Taiker.

佛心來的,佛心公司,台中佛心飯糰,佛心中醫,何謂佛心,佛心素食,佛心素食材料,佛心金香,點亮心燈佛心印心,msn佛心來的,佛心功德會,佛心花海,佛心來著,佛心印心佛曲,佛心慧語,佛心禪寺
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 shanxinque439410 的頭像
    shanxinque439410

    工商服務

    shanxinque439410 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()