佛經翻譯太子瑞應本起經

請有研究佛經的大大幫我翻譯一下這段經文~~ 《太子瑞應本起經》卷1:「[19]佛說太子瑞應本起經卷上吳月支優婆塞支謙譯佛言:「吾自念宿命,無數劫時,本為凡夫。初求佛道已來,精神受形,周遍五道。一身死壞,復受一身,生死無量。譬喻盡天下草木,斬以為籌,計吾故身,不能數矣。「夫極天地之始終,謂之一劫,而我更天地成壞者,不可稱載也。所以感傷世間貪意長流,沒於愛欲之海,吾獨欲反其源故,自勉而特出。是以世世勤苦,不以為勞;虛心樂靜,無為無欲;損己布施,至誠守[23]戒,謙卑忍辱,勇猛精進,一心思[24]微學聖智慧。仁活天下,悲窮傷厄,慰沃憂慼,育養眾生,救濟苦人,承事諸佛,別覺真人,功勳累積,不可得記。至于昔者,定光佛興世,有聖王[25...

樓主大德好,

在下所翻恐不能全義, 又怕字多, 費了大德時間, 所以精簡翻看,
請抓住主要意思就好:
(在下先試翻一段, 若有不圓滿處, 也請參考其他大德所說):

"我憶往昔, 回到無數劫前, 原是一名凡夫。 從初求法以來, 於五道中輪迴
不休, 死了又生, 生了又死, 死生不盡, 生死的次數比天下草木的總數還多

若隨天地的起滅為一劫的算法, 而我的生死綿延, 也難以用劫來計數,
在這漫長時間裏, 看到世間總是充滿貪意與愛欲, 因而感到悲傷,
所以就算只有我一個人, 也想反源超越它, 自我勉勵能做到出離"

(未翻之處, 若其他大德有補充, 再麻煩參考看看~)

2010-10-27 11:22:08 補充:
"因此生生世世的勤苦學習, 不以為辛勞; 樂處於靜, 虛心反省, 無為亦無欲; 就算不利自己亦要布施,
至誠守戒, 謙卑忍辱, 不畏艱難的勇猛向上, 提升自己的心性, 一心思維解析並學習聖賢的智慧,
以仁處世, 眾人有苦, 感同身受並給予幫助, 盡力的育養眾生, 並可能的寬解眾人感到傷痛的心"

2010-10-27 14:24:02 補充:
"值遇 諸佛 或 接近圓滿覺而有實悟的聖者, 親身奉事並學習佛法,
如此積功累德, 一樣是眾多而難以記錄, 這樣持續到 定光佛 住世之時,
有位轉輪聖王名叫 制勝治, 統治 鉢羅 大國, 其國為太平盛世, 人民則
長壽快樂, 這一世我的名字叫 儒童, 因過去生的努力, 已有所覺,
年紀雖小, 志氣弘大, 隱居在山澤中, 守玄行禪的修行著"

2010-10-27 23:08:26 補充:
"知世間有佛住世, 心特別高興, 披上鹿皮衣, 欲入國內。
途中經過一聚落, 聚中道士正在論道, 我也參加,
於法說義, 以利益眾人, 一下子便從早上又到晚上,
參與中有老師與學生, 皆同樣感到高興 。
到了與會結束, 正要離開時,五百位道士同學
則各送銀錢一枚。

進到城裏見到大家都高興的忙著, 整平道路上的障礙, 打掃週圍並燒香。
即問行人是何原因? 行人回答: 『今天佛便要入城』
聽到這, 大為高興, 心想:『真快!今天便得以見佛,當求我願。』"

2010-10-27 23:26:01 補充:
( 抱歉, 現在才翻完~ 如前所說, 請抓住主要意思就好~ 參考就好~

在下建議,
樓主大德也可參閱 這個版本
http://www.cbeta.org/result/normal/T03/0184_001.htm
於在下所翻有疑惑是正常的,
因為實際上是 世尊 請 目揵連尊者 來描述(第三人稱),
而非 世尊 直接描述(如是, 便會為第一人稱), 這個版本或可解答~

希望有所幫助~ )

佛經音樂,佛經經文,佛經歌曲,佛經手抄本,佛經mp3,佛經下載,佛經經文查詢,免費聽佛經音樂,齊豫佛經專輯,佛經故事,助印佛經,佛說阿密陀佛經,佛經電子書,心經,佛教,大藏經
arrow
arrow

    shanxinque439410 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()